hachyderm.io is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
Hachyderm is a safe space, LGBTQIA+ and BLM, primarily comprised of tech industry professionals world wide. Note that many non-user account types have restrictions - please see our About page.

Administered by:

Server stats:

9.4K
active users

FYI, please don't tattoo yourself with Chinese characters you "looked up at a library".

Also if you ask it from a Chinese person please make sure said person likes you.

@liztai thanks for sharing this -- I'm a beginner, so getting insight into how the language works is great - a quick play with google translate suggests that 他妈好吃 means "bloody delicious" or similar

From a net search, I see that 他妈 is short for a pretty rude saying (not one I'll be trying to reproduce any time soon!):
forum.wordreference.com/thread

For now, I'll focus on learning how to say 我会坐火车去北京 and similar 🙂

WordReference Forums钱他妈是我的钱他妈是我的 Hello. How does that phrase translate to English? 他妈 is a curse right? So does it mean something like "damn money" or "fucking money" here? Thanks in advance!

@wall0159 @liztai "他妈好吃" can also mean "her mother taste good".

@kopio @liztai that's pretty funny! Shows the danger of the vernacular!

So, 他妈 can add emphasis, and be a borderline curse, but only in some circumstances?

Elizabeth Tai | 戴秀铃 🇲🇾

@wall0159 @kopio yes, you usually use it like an exclamation, but I've always found it an odd way to swear lol. I often hear 他的妈 ya! from my part of the world. Though, 他妈的 ("damn it") is probably used more often in China.